Expand Cut Tags

No cut tags

English.

Sep. 12th, 2017 08:02 pm
edhelwen: (Вопрос)
[personal profile] edhelwen
Пока думаю, как написать всё что я думаю об этом мире, обращусь к вам за помощью профессиональной.
Я немножко опешила, когда обнаружила в учебнике английского следующий текст:
In cold weather people usually put on warm clothes: trousers, overcoats, caps.
Я было усомнилась (причём сразу по нескольким пунктам в этом предложении), но тут же нашла в другом учебнике идентичное по ключевому сомнению предложение:
In winter it is cold.

Я смотрю на эти предложения и ощущаю, что пора идти подтираться своим FCE. А вы что скажете?

Date: 2017-09-12 06:40 pm (UTC)
From: [identity profile] sashayoush.livejournal.com
А что именно тебя смущает в этих предложениях?

Date: 2017-09-12 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] back-to-elfing.livejournal.com
Порядок слов. Хотя в первом еще как-то подкорябывает слух in winter, вызывает подозрения put on вместо wear, удивляют названия шмоток.

Date: 2017-09-12 08:17 pm (UTC)
From: [identity profile] beldmit.livejournal.com
Бывает такой порядок слов.

Date: 2017-09-12 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] back-to-elfing.livejournal.com
Разве не он называет рашен инглишем???

Date: 2017-09-13 06:04 am (UTC)
From: [identity profile] back-to-elfing.livejournal.com
Это пример скорее обратного: там все подобные штуки выделены запятыми, типа мы не лажаем - у нас вводное что-то там, а подавляющее большинство предложений построено правильно.

Date: 2017-09-13 11:55 am (UTC)
From: [identity profile] beldmit.livejournal.com
Ну погугли полную фразу как фразу. Вылезет довольно много примеров. Да, не самый естественный порядок слов. Но бывает.

Date: 2017-09-14 05:42 am (UTC)
From: [identity profile] sashayoush.livejournal.com
В холодную погоду люди тепло одеваются.
Люди тепло одеваются в холодную погоду.
Зимой холодно.
Холодно зимой.

Можно, конечно, назвать какой-то из вариантов единственно правильным.
Или более естественным.
Но их формальную правильность это не отменит.

Date: 2017-09-14 08:56 am (UTC)
From: [identity profile] rioman.livejournal.com
В английском порядок слов более строгий, чем в русском.

Date: 2017-09-14 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] sashayoush.livejournal.com
В английской грамматике - возможно.
А люди говорят как хотят.

Date: 2017-09-14 09:15 am (UTC)
From: [identity profile] rioman.livejournal.com
Грамматика - это способ фиксации того, как говорят люди. Хотя и с некоторой задержкой, конечно.

Date: 2017-09-14 09:17 am (UTC)
From: [identity profile] sashayoush.livejournal.com
Блажен, кто верует. :)

Date: 2017-09-14 09:25 am (UTC)
From: [identity profile] rioman.livejournal.com
Ты хочешь рассказать о заговоре лингвистов, которые не дают людям говорить, как им нравится? :)

Date: 2017-09-14 09:28 am (UTC)
From: [identity profile] sashayoush.livejournal.com
Всё одновременно намного сложнее и проще.

Сам в быту всегда по грамматике общаешься? ;)

Date: 2017-09-14 09:32 am (UTC)
From: [identity profile] rioman.livejournal.com
Ну, падежи стараюсь соблюдать. И опять-таки, одно дело говорю, а тут-то письменный текст. Да ещё и из учебника.

Date: 2017-09-14 11:10 am (UTC)
From: [identity profile] rioman.livejournal.com
Уточнил у американцев. Действительно, передают порядком слов оттенки смысла. Этот вариант тоже нормативный.

Date: 2017-09-12 08:12 pm (UTC)
From: [identity profile] aywen.livejournal.com
Мне разве что слово overcoats кажется необычным.

Profile

edhelwen: (Default)
Edhelwen

April 2022

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Jul. 15th, 2025 07:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios